“2008奥运会临近了,我一点不担心场馆的建设,交通、空气啊,我想这些都会管理得很好。但恐怕语言会有问题--并不是每个人会说‘Hello’、‘Good-bay’就行了,而需要更深层次的交流。”这是8月8日,杨澜博客上的一篇文章的开头,接着,杨澜举了一个例子:她跟一个美国朋友到丽江游玩,因为那个朋友需要“Fax”(传真),但酒店的服务员竟然以为她的美国朋友需要“Sex”(性交),便给那个美国朋友送了一大堆安全套。由此,杨澜觉得“语言是很大的问题”。
杨澜阿姨是俺小时候的偶像,虽然我没怎么看过她的节目,但我至少知道,在所有的名人中,她可能是英语说得最棒的;在所有会说英语的中国人里,她可能是最有名的,所以,现在她郑重其提出了一个关于语言的“问题”,俺不得不也跟着郑重其事起来。通读全文,俺意犹未尽,觉得有必要再为杨阿姨的观点做一点补充。
如果,杨阿姨举的这个例子属实的话,那么,这个服务生英文水平的低下真是已到了令人发指的地步,居然连字母“F”和“S”的发音都分不清,我怀疑他可能连“Hello、Good-bay”都不会说。老话说过,一粒沙里能看出整个世界,从丽江发生的一件小事,联想到两年后北京的奥运会,杨阿姨这种“以小见大”的功夫,也让我佩服得五体投地。
鉴于此,我强烈建议北京市政府和奥组委,从现在起,先配合杨阿姨的观点,迅速把市民的英语水平提高起来,天天讲、日日讲、月月讲,至于“建设,交通、空气啊”,这方面的问题,就先别管了。
另外,我还想私人跟杨阿姨探讨一个问题,您所说的“语言是很大的问题”是什么意思?是指英语有问题呢还是中文有问题?我认为,语言本身是没问题的。或者,您的这句话是另有所指,那么,请你先把这句话表达清楚再说。如果连自己的母语都说不清楚,那么,您的语言,是不是也有着很大的“问题”?